Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who was a supporter of the Black Guelfs and a close friend of Corso Donati. However, the relationships between the Dominican Friar and the Commune of Florence, as well as the potential connections between Bartholomew’s self-translation and Florentine political contingencies, are still to be investigated
This article presents the critical editions of two texts: a letter by the Duke of Milan Filippo Mari...
Il breve scritto rende conto degli eventi che, a partire dalla riedizione del 1999 degli Statuti del...
The results of new archival research, compared with some epistles of Blessed Giovanni Colombini, all...
Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably arou...
Building on recent scholarship, this article sketches the development of the Florentine studium of S...
Between 1290 and 1310, two Mendicant friars active in Florence dealt with the controversial issue of...
In the summer of 1634 the grand-ducal ambassador resident in France Giovan Battista Gondi made an un...
This Ouverture introduces the theme of the volume and highlights the convergences and inter- actions...
Composed between 1448 and 1449, the Vita del beato Giovanni Colombini by Feo Belcari was printed for...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
My essay focuses on the correspondences sent to the Gonzaga of Mantua and received and preserved in ...
During the last years of his life, Poggio Bracciolini (1380-1459), former Apostolic Secretary and Ch...
The essay analyses a judicial case of the late 13th century (preserved in the archival funds of the ...
This article presents the critical editions of two texts: a letter by the Duke of Milan Filippo Mari...
Il breve scritto rende conto degli eventi che, a partire dalla riedizione del 1999 degli Statuti del...
The results of new archival research, compared with some epistles of Blessed Giovanni Colombini, all...
Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably arou...
Building on recent scholarship, this article sketches the development of the Florentine studium of S...
Between 1290 and 1310, two Mendicant friars active in Florence dealt with the controversial issue of...
In the summer of 1634 the grand-ducal ambassador resident in France Giovan Battista Gondi made an un...
This Ouverture introduces the theme of the volume and highlights the convergences and inter- actions...
Composed between 1448 and 1449, the Vita del beato Giovanni Colombini by Feo Belcari was printed for...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
The article is the first study on the anti-mendicant polemic in the imaginary of Italian medieval li...
My essay focuses on the correspondences sent to the Gonzaga of Mantua and received and preserved in ...
During the last years of his life, Poggio Bracciolini (1380-1459), former Apostolic Secretary and Ch...
The essay analyses a judicial case of the late 13th century (preserved in the archival funds of the ...
This article presents the critical editions of two texts: a letter by the Duke of Milan Filippo Mari...
Il breve scritto rende conto degli eventi che, a partire dalla riedizione del 1999 degli Statuti del...
The results of new archival research, compared with some epistles of Blessed Giovanni Colombini, all...